fragrances
تقييمات
9 تقييمات
عطر بوتبوري خريفي مباشر بالنسبة لي: جوزة الطيب، القرنفل، الفانيليا وخبز الزنجبيل مع رائحة التبغ المميزة. يمكن أن تكون رائحة حنين إلى الأعياد.
فاجأني مزيج زهر البرتقال هذا برائحة الحمضيات/الأزهار البيضاء القوية التي بدأت برائحة زهر البرتقال، لدرجة أنها جعلت عيني تدمع عند أول شم. إنه ممزوج بشكل جيد، لدرجة أن صفات زهر البرتقال المثيرة للاهتمام تبدو وكأنها تضيع في المزيج. نغمات اليوسفي والفانيليا المارشميلو ثقيلة للغاية بالنسبة لذوقي، والتي أشعر أنها تأخذ من الفروق الدقيقة الرقيقة لزهرة النيرولي. لهذه الأسباب، أجده عطر سكري وأحادي البعد.
يفتتح عطر Comme un Gant عطر Comme un Gant برائحة حلوة وعنبرية يغلفها التوابل الدافئة من الهيل الغواتيمالي. ثم يأخذني خشب الصندل إلى داخل كاتدرائية، حجاب مقدس من البخور. تمتزج روائح جوز الهند والفانيليا هنا بشكل جيد، ولا تدخل أبدًا في منطقة الذواقة بفضل مرارة نجيل الهند. على الرغم من النغمات الاستوائية، إلا أن هناك رقيًا أوروبيًا مميزًا لخلطات Voyages Imaginaires التي أتخيل أنها تعمل بشكل جيد على رجل مسافر جيدًا يستمتع بالبدلات الفاخرة والويسكي.
كازيهيكارو (風光る) تعني "ضوء الرياح" باللغة اليابانية. يبدأ العطر بمزيج أوراق الشيسو والحمضيات المنعشة والباردة. تذكّرني الهشاشة الخضراء بهشاشة إبر الصنوبر المتساقطة حديثاً التي تتطاير تحت الأقدام أثناء التنزه بعد عاصفة ممطرة. وتوازن لمحات من نجيل الهند الترابي والورد الياباني الرقيق مع النفحات القابضة. كشخص نشأ حول غابات دائمة الخضرة مشابهة لتلك الموجودة في هوكايدو، فإن هذه الرائحة تبعث على الانتقال والحنين العميق. إنها رائحة لا يمكنني ربطها إلا بمكان وليس بشخص.
تسوكي (月) تعني "القمر" باللغة اليابانية. يبدأ العطر برائحة الليمون الحامض الحامض/النعناع الحامض، والذي ذكرني على الفور بمضاد الحشرات الذي يحتوي على عشبة الليمون وقطرات ريكولا ليمون بالنعناع للسعال. هناك تأثير تبريد خفي من النعناع الحار. وبمرور الوقت، لم تتطور الرائحة ولم أستطع تجاوز ارتباطها برذاذ الحشرات. هذا العطر غير قابل للارتداء بالنسبة لي للأسف.
كانامي (香波) تعني "الموجة العطرية" باللغة اليابانية. يبدأ برائحة زهرية جريئة متجانسة وجريئة تكشف تدريجيًا عن نفحاته الفردية من الياسمين المنعش والأوسمانثوس وورد كيوتو وبتلات الماغنوليا والإيلانج. في حين أن الدفقة الأولية كانت متخمرة للغاية بالنسبة لي، إلا أنها تجف لتتحول إلى شيء مائي واستبطاني بشكل مدهش.
شيراغورومو (白差) تعني "الملابس البيضاء" باللغة اليابانية. والدي فنان حبر سومي، لذا فبالنسبة لي، تشبه رائحة الافتتاحية رائحة عصا الحبر - سُخام الخشب المعطر الممزوج بالغراء الطبيعي. عندما تتكشف، يضيف الياسمين والورد حلاوة إلى البخور من خشب العود. إن خشب العود في هذا العطر يجعله عطرًا تقليديًا شرق آسيويًا تقليديًا مناسبًا للمناسبات الرسمية.
Adameku (あだめく) تعني "فليرتي/مغازلة" باللغة اليابانية. دفقة من البرتقال الحلو للغاية، يخففها الياسمين والأوسمانثوس. يخلق المزيج رائحة تشبه إلى حد كبير رائحة صودا العنب أو الحلوى الصلبة بنكهة الفاكهة. إذا سبق لك أن فتحت علبة قطرات فاكهة ساكوما من فيلم Grave of the Fireflies، فسوف تتعرف على هذا العطر على الفور. لا أكتشف أي عنبر أو راتنج.
يقول صديقي أن رائحتها تشبه رائحة منظف الحمام البرتقالي.
اشتريت هذه القارورة الصغيرة من متجر هول فودز في المدرسة الثانوية. كان سعره معقول التكلفة وأكثر تطوراً قليلاً من عطر الفانيليا الدافئ الشهير من باث آند بودي وركس. أجزاء متساوية من سكر الفانيليا إلى المسك، تقدم رائحة حميمة وبضع ساعات من الثبات، قبل أن يتلاشى إلى مسحوق المسك.