Tempo 营造出一种沉郁优雅的氛围,广藿香的阴暗树林和昏暗的黄土,裹挟着金属般的寒意和草本的颤栗,绿色和奇怪的东西在下面酝酿。它带着一种令人不安的沉重感,一种无法言说的感觉;就像不得不爬上某人的床,告诉他自己已经死了。这也让我想起了雪莉-杰克逊的《山庄闹鬼记》中的一段话:"在绝对现实的条件下,没有任何活的有机体可以长期理智地存在下去;甚至云雀和蝈蝈也被某些人认为是在做梦。山庄并不理智,它独自靠山而立,内心充满黑暗......无论在那里走过什么,都是独自一人"。这是一种广藿香,它曾走过山庄长长的阴影,曾迷失在山庄声名狼藉的大厅里厚重而难以启齿的秘密中,曾在日渐浓重的黑暗中忍受着自己疯狂的面孔。这是一种扭曲的、闹鬼的广藿香,它经历过一些糟糕的事情,但所有令人不安的恐怖的边缘都已被苔藓的爬行、灰尘的沉淀、时间和记忆的柔软、不真实和梦境所模糊。
Tempo 营造出一种沉郁优雅的氛围,广藿香的阴暗树林和昏暗的黄土,裹挟着金属般的寒意和草本的颤栗,绿色和奇怪的东西在下面酝酿。它带着一种令人不安的沉重感,一种无法言说的感觉;就像不得不爬上某人的床,告诉他自己已经死了。这也让我想起了雪莉-杰克逊的《山庄闹鬼记》中的一段话:"在绝对现实的条件下,没有任何活的有机体可以长期理智地存在下去;甚至云雀和蝈蝈也被某些人认为是在做梦。山庄并不理智,它独自靠山而立,内心充满黑暗......无论在那里走过什么,都是独自一人"。这是一种广藿香,它曾走过山庄长长的阴影,曾迷失在山庄声名狼藉的大厅里厚重而难以启齿的秘密中,曾在日渐浓重的黑暗中忍受着自己疯狂的面孔。这是一种扭曲的、闹鬼的广藿香,它经历过一些糟糕的事情,但所有令人不安的恐怖的边缘都已被苔藓的爬行、灰尘的沉淀、时间和记忆的柔软、不真实和梦境所模糊。